おかんの超うすい日々のできごと©

おかんと家族や友達や職場でのささいな出来事の絵日記です 気を楽にしてごらんください

インスパイヤー

カタカナでちょっとわかりづらい言葉って
あるのよね〜
SNSなんかでもあたま良さそうな人々がちょいちょい
おしゃれっぽく使ってそうな言葉たちだよ〜

f:id:riche0369:20161019232825j:plain


今日ラジオ聴いてたら 某ロックミュージシャンが

やたら「インスパイヤー」って言葉連発してたよ

f:id:riche0369:20161019232839j:plain

 

なんとなく雰囲気はわかるんだよね〜
「多分こーゆー感じよね」・・・
あくまで雰囲気ね
f:id:riche0369:20161019232853j:plain

で・・・知ったかぶりしてると

f:id:riche0369:20161019233009j:plain



その言葉を知らん子どもらは素直に

f:id:riche0369:20161019233021j:plain



とかって聞いてくるんよね
で・・・ちゃんと説明できなくて
「その〜あの〜ほれっそう言う感じ・・・」
みたいな 良くわからん説明しかできないよね
ほら・・・
雰囲気しかわからんから

ダサいよね

f:id:riche0369:20161019233040j:plain


ちゃんと調べてスッキリしたよ

インスパイヤーとは・・・
鼓舞する、激励する、発奮させる、鼓舞して(…を)させる、などという意味
ひらめきや刺激を与えたりすること

って一つ勉強になったよ〜 でも・・・
生活の中で「インスパイヤー」を使う場面は ほぼほぼないと思われるぜぃ